Перша частина розмови присвячена дорослому і дитячому сприйняттю книжок-картинок, стереотипам у сприйнятті цього формату. Друга частина розмови – це міркування про імпорт та експорт книжок-картинок. Про те, як наші читачі сприймають книжки-картинки із інших культур і якими мають бути наші книжки-картинки, щоб зацікавити іноземні видавництва.
Далі
BookaBooks №2: Книжки-картинки
![BookaBooks №2: Книжки-картинки](http://lushchevska.com/wp-content/uploads/2017/11/artworks-000247802074-o3cr2u-t500x500-1-200x150.jpg)